Chuyện Kể Thành Ngữ Anh - Việt
1 / 1

Chuyện Kể Thành Ngữ Anh - Việt

0.0
0 đánh giá
12 đã bán

“Raining cats and dogs” nghĩa là “mưa như trút nước”. Nhưng vậy thì liên quan gì đến mèo và chó? “Bite the bullet” nghĩa là “ngậm đắng nuốt cay”. Vì sao “cắn viên đạn” lại mang ý đó? “Hanging by...

50.000₫
-10%
45.000
Chia sẻ:
Nhà sách Fahasa

Nhà sách Fahasa

@nha-sach-fahasa
4.8/5

Đánh giá

132.952

Theo Dõi

401.450

Nhận xét

Công ty phát hành

Nhà Xuất Bản Kim Đồng

Phương thức giao hàng Seller Delivery

Nhà bán giao hàng cho khách hàng

Nhà xuất bản

Nhà Xuất Bản Kim Đồng

“Raining cats and dogs” nghĩa là “mưa như trút nước”. Nhưng vậy thì liên quan gì đến mèo và chó? “Bite the bullet” nghĩa là “ngậm đắng nuốt cay”. Vì sao “cắn viên đạn” lại mang ý đó? “Hanging by a thread” nghĩa là “ngàn cân treo sợi tóc”. Thứ gì được treo ở đây? Chuyện kể thành ngữ Anh – Việt sẽ mang đến cho bạn những lí giải thú vị và bất ngờ. Nắm được sự tương quan giữa thành ngữ tiếng Anh và tiếng Việt sẽ giúp quá trình học tiếng Anh của bạn thú vị và hiệu quả hơn. Đồng thời, bạn sẽ càng thêm hiểu, thêm yêu sự giàu đẹp của tiếng Việt.Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....

Sản Phẩm Tương Tự

Sách Chuyện Kể Thành Ngữ Anh - Việt
shopee

Sách Chuyện Kể Thành Ngữ Anh - Việt

·
50.000 ₫ -7%

46.500

Đã bán 1

Sách - Chuyện Kể Thành Ngữ Anh - Việt
shopee

Sách - Chuyện Kể Thành Ngữ Anh - Việt

(11)
50.000 ₫ -20%

40.000

Đã bán 2

Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt
shopee

Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt

(3)
50.000 ₫ -20%

40.000

Đã bán 1

Chuyện Kể Thành Ngữ Anh - Việt
tiki

Chuyện Kể Thành Ngữ Anh - Việt

·
50.000 ₫ -10%

45.000

Đã bán 12

Sản Phẩm Liên Quan